This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: A Vendég arany és bíbor -- 15 (The Guest is gold and crimson — 15 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

Back to the translator

The Guest is gold and crimson — 15 (English)

The Guest is gold and crimson —
An Opal guest and gray —
Of Ermine is his doublet —
His Capuchin gay —
 
He reaches town at nightfall —
He stops at every door —
Who looks for him at morning
I pray him too — explore
The Lark's pure territory —
Or the Lapwing's shore!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ The_Guest_is_gold_and_crimson_%E2%80%94

A Vendég arany és bíbor -- 15 (Hungarian)

A Vendég arany és bíbor --
Egy Áttetsző, s halvány --
Hermelin is van, kettő --
Csuklyája tarkáll --

Városba ér majd este --
Megáll az ajtóknál --
Keressük többen reggel --
Fedezd fel, hol van hát --
Pacsirta ott az úr, vagy --
Bíbic tó partján!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationsaját fordítás

minimap