This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: (Amint a Margaréta) (So has a Daisy vanished 28 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

So has a Daisy vanished 28 (English)

So has a Daisy vanished
From the fields today —
So tiptoed many a slipper
To Paradise away —

Oozed so in crimson bubbles
Day's departing tide —
Blooming — tripping — flowing
Are ye then with God?

(Version 2)



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ So_has_a_Daisy_vanished

(Amint a Margaréta) (Hungarian)

Amint a Margaréta
Rétről tűnt ma el —
Úgy táncol a sok topánka
Az Édenkertbe fel —

Így habzik el veressen
A nap elmenete —
Nyílva — táncra — folyva
Istennél vagytok-e?
   
   
(A vers 1858 körül keletkezett)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap