This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Ha ő lenne a Fagyöngy 44 (If she had been the Mistletoe 44 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

If she had been the Mistletoe 44 (English)

If she had been the Mistletoe
And I had been the Rose —
How gay upon your table
My velvet life to close —
Since I am of the Druid,
And she is of the dew —
I'll deck Tradition's buttonhole —
And send the Rose to you.



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ If_she_had_been_the_Mistletoe

Ha ő lenne a Fagyöngy 44 (Hungarian)

Ha ő lenne a Fagyöngy
S a rózsa jómagam --
Bársony-éltem asztalodra
Helyezve csukva van  --
De mert Druida* vagyok,
Ő meg a harmaté --
Ékesítem a gomblyukat --
S lesz a rózsa -- tiéd

*A druidák különös tisztelettel illették a fagyöngyöt.



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationsaját fordítás

minimap