This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: (Méhecskezümmögés) ((The Murmur of a Bee) in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

(The Murmur of a Bee) (English)

The Murmur of a Bee
A Witchcraft — yieldeth me —
If any ask me why —
'Twere easier to die —
Than tell —

The Red upon the Hill
Taketh away my will —
If anybody sneer —
Take care — for God is here —
That's all.

The Breaking of the Day
Addeth to my Degree —
If any ask me how —
Artist — who drew me so —
Must tell!
   
   
(1860)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationen.wikisource.org/wiki/ The_Murmur_of_a_Bee
Publication date

(Méhecskezümmögés) (Hungarian)

Méhecskezümmögés
Varázslóvá — igéz —
Ne kérdezd mit fakaszt —
Nem tudja lélek azt —
Sem ész —

Ha piroslik a Domb
Elhagy akaratom —
Ha gúnyol egy pimasz —
Istent kísért — ez az
Egész.

Hajnal hasad — ugyan
Dagadok — hogy hogyan? —
Ki rajzolá begyem
Közölni az legyen
Merész!



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap