This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: (Bajpocsolyán — Gázolok át —) ((I can wade Grief —) in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

(I can wade Grief —) (English)

I can wade Grief —
Whole Pools of it —
I'm used to that —
But the least push of Joy
Breaks up my feet —
And I tip — drunken —
Let no Pebble — smile —
'Twas the New Liquor —
That was all!

Power is only Pain —
Stranded, thro' Discipline,
Till Weights — will hang —
Give Balm — to Giants —
And they'll wilt, like Men —
Give Himmaleh —
They'll Carry — Him!
   
   
(1861)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ I_can_wade_Grief_%E2%80%94

(Bajpocsolyán — Gázolok át —) (Hungarian)

Bajpocsolyán —
Gázolok át —
Ez már rutin —
De bármi kis Öröm
Lábamra hág —
Botlok — becsípve —
Kavics — ne nevess ne nézz —
Szokatlan Ital —
Ez az egész!

Az Erő csupa Kín —
Hogyha Drillben szorong,
Súlyos — de leng —
Adj írt — Titánnak —
Elsorvad mint Manó —
Adj Himmaleht —
Vállára jó!
   
   
   
Himmaleh = Himalája



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap