This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: (Egy Hölgy — piros — a Domb ölén) (A Lady red — amid the Hill 74 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

A Lady red — amid the Hill 74 (English)

A Lady red — amid the Hill
Her annual secret keeps!
A Lady white, within the Field
In placid Lily sleeps!

The tidy Breezes, with their Brooms —
Sweep vale — and hill — and tree!
Prithee, My pretty Housewives!
Who may expected be?

The Neighbors do not yet suspect!
The Woods exchange a smile!
Orchard, and Buttercup, and Bird —
In such a little while!

And yet, how still the Landscape stands!
How nonchalant the Hedge!
As if the "Resurrection"
Were nothing very strange!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ A_Lady_red_%E2%80%94_amid_the_Hill

(Egy Hölgy — piros — a Domb ölén) (Hungarian)

Egy Hölgy — piros — a Domb ölén
Éves titkot nevel!
Egy Hölgy — fehér — a Rét alatt
Liliomban telel!

Sok tiszta Szellő felsöpör —
Völgyet — dombot — s le fát!
Szép Háziasszonykáim,
Kire vártok ti hát?

A Szomszédság még mit sem sejt!
De összemosolyog
Liget, Boglárka, Kert, Madár —
Les egy pillanatot!

S mégis milyen nyugodt a Táj!
A Sövény mily hanyag!
Mintha csak a „Feltámadás”
Nem volna különös dolog!
   
   
    
(A vers 1859 körül keletkezett)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap