This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: (Jött végre de gyorsabb Halál) ((It came at last but prompter Death) in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

(It came at last but prompter Death) (English)

It came at last but prompter Death
Had occupied the House —
His pallid Furniture arranged
And his metallic Peace —

Oh faithful Frost that kept the Date
Had Love as punctual been
Delight had aggrandized the Gate
And blocked the coming in.
   
   
(1872)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ It_came_at_last_but_prompter_Death

(Jött végre de gyorsabb Halál) (Hungarian)

    
Jött végre de gyorsabb Halál
Közben beköltözött —
Sápadt Bútorát tolta be
És vas Békét hozott —

Pontosan jövő hű Hideg!
Lett volna Szerelmünk ilyen
Kapum vasalta volna meg
Hogy nyílatlan legyen.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap