Dickinson, Emily: (Fel vele — mi nem csak) ((Lift it — with the Feathers) in Hungarian)
(Lift it — with the Feathers) (English)Lift it — with the Feathers
|
(Fel vele — mi nem csak) (Hungarian)Fel vele — mi nem csak Azúrhoz — „az Úrhoz": nem szándékos szójáték, „azúr” áll az eredetiben is. (Az utolsó előtti sor hangozhatna így is: Ki közel az Úrhoz; Kosztolányi biztosan így fordította volna.)
|