This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: (Nem vehetem meg — ára nincs —) ((I cannot buy it — 'tis not sold —) in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

(I cannot buy it — 'tis not sold —) (English)

I cannot buy it — 'tis not sold —
There is no other in the World —
Mine was the only one

I was so happy I forgot
To shut the Door And it went out
And I am all alone —

If I could find it Anywhere
I would not mind the journey there
Though it took all my store

But just to look it in the Eye —
"Did'st thou?" "Thou did'st not mean," to say,
Then, turn my Face away.
(1864 körül)

Uploaded byEfraim Israel
Source of the 2%80%94_%27tis_not_sold_%E2%80%94

(Nem vehetem meg — ára nincs —) (Hungarian)

Nem vehetem meg — ára nincs —
Egy a Világon az a Kincs —
Enyém volt az az egy

Boldog voltam nem sejtve cselt
A nyitott Ajtón elszelelt
És önmagamra hagy —

Ha meglelhetném Valaha
Elutaznám akárhova
Kerüljön bármibe

Szemébe nézni e helyen —
„Ezt tetted?” „Hogy lehetsz ilyen?”
S elmenni komolyan.

Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás