Kik Jobbjai
A Természet ismeri
És éppúgy szereti jelezni
Mint ha esendő valaki
Nem sikerült minden sort az eredeti verssorok rövidségére préselni, de hát mit tegyünk, ez még hagyján. Bajosabb dolog az, hogy ez is afféle „magánvers”, magánhasználatra íródott; a beavatottak tudták, mi mit jelent benne. Én valahogyan értelmeztem és aszerint fordítottam le. Hogy ki vagy mi esendő (utolsó sor), az nem világos, akár a Természet is lehet esendő, azaz akkor is szereti jelezni, hogy valamely teremtménye kitűnő, ha téved ebben a kitűnőségben... De azért ez kevésbé valószínű.
Mint ha esendő valaki = Mint azt, ha esendő valaki. De minthogy az eredeti sor sem világos, ne legyen világos a fordítása sem... A „valaki” szó figyelmen kívül hagyható, az úgyis „csak” a rím kedvéért áll ott (mintha bizony a rím kevésbé volna fontos az úgynevezett „mondanivalónál”... Nem kevébé fontos!!)