This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Itt egy virág -- itt egy levél -- 109 (By a flower — By a letter — 109 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

By a flower — By a letter — 109 (English)

By a flower — By a letter —
By a nimble love —
If I weld the Rivet faster —
Final fast — above —

Never mind my breathless Anvil!
Never mind Repose!
Never mind the sooty faces
Tugging at the Forge!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ By_a_flower_%E2%80%94_By_a_letter_%E2%80%94

Itt egy virág -- itt egy levél -- 109 (Hungarian)

Itt egy virág -- itt egy levél --
S itt a szerelem --
Gyorshegesztés rögzíti a
Fenti szegecset --

Üllőm kapkod levegőért!
Ne törődj vele!
És ne bánd a kormos arcot --
Kovács műhelye!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationSaját fordítás

minimap