This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Melldöngetve hogy küzd a bátor, 126 (To fight aloud is very brave, 126 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

To fight aloud is very brave, 126 (English)

To fight aloud is very brave,
But gallanter, I know,
Who charge within the bosom,
The cavalry of woe.

Who win, and nations do not see,
Who fall, and none observe,
Whose dying eyes no country
Regards with patriot love.

We trust, in plumed procession,
For such the angels go,
Rank after rank, with even feet
And uniforms of snow.



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ To_fight_aloud,_is_very_brave_%E2%80%94

Melldöngetve hogy küzd a bátor, 126 (Hungarian)

Melldöngetve hogy küzd a bátor,
De vitézebbek ők,
Akik bánatcsapatot ütnek
A lelki harcmezőn.

Győzelmük nem éljenzi nép,
Bukásuk kit zavar,
Haldoklásukra nem figyel
A buzgó hazafi.

De az elszánt menet
Lép, mint az angyalok,
Hó uniformis, büszke láb,
Sorok mögött sorok.



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationSaját fordítás

minimap