This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Csendesen, ahogy a harmat 149 (She went as quiet as the dew 149 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

She went as quiet as the dew 149 (English)

She went as quiet as the dew
From a familiar flower.
Not like the dew did she return
At the accustomed hour !

She dropt as softly as a star
From out my summer's eve ;
Less skilful than Leverrier
It's sorer to believe!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki

Csendesen, ahogy a harmat 149 (Hungarian)

Csendesen, ahogy a harmat
Ismerős virágról,
Elment, de ő nem jött vissza
A megszabott órán!

Csendesen hullt, mint a csillag
Augusztusi égről;
A mi részünk a fájdalom,
Érti Leverrier*.

*Le Verrier francia csillagász, matematikus



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationSaját fordítás

minimap