This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Néma Koronázásod -- 151 (Mute thy Coronation — 151 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

Back to the translator

Mute thy Coronation — 151 (English)

Mute thy Coronation —
Meek my Vive le roi,
Fold a tiny courtier
In thine Ermine, Sir,
There to rest revering
Till the pageant by,
I can murmur broken,
Master, It was I —



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ Mute_thy_Coronation_%E2%80%94

Néma Koronázásod -- 151 (Hungarian)

Néma Koronázásod --
Szelíd Éljenem;
Rejts el egy kis apródot
Hermelinedbe Uram,
Hogy elbújhasson ott;
S míg halad a díszmenet,
Elmormolhassa majd,
Mester, én vagyok --



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationSaját fordítás

minimap