This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Ő csak a Mennynek érdekes. 154 (Except to Heaven, she is nought. 154 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

Back to the translator

Except to Heaven, she is nought. 154 (English)

Except to Heaven, she is nought.
Except for Angels — lone.
Except to some wide-wandering Bee
A flower superfluous blown.

Except for winds — provincial.
Except by Butterflies
Unnoticed as a single dew
That on the Acre lies.

The smallest Housewife in the grass,
Yet take her from the Lawn
And somebody has lost the face
That made Existence — Home!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ Except_to_Heaven,_she_is_nought.

Ő csak a Mennynek érdekes. 154 (Hungarian)

Ő csak a Mennynek érdekes.
Társai Angyalok.
Kivéve kóborló Méhet,
Nem számít senkinek.

Csak szélnek nem vidéki ő,
S ki látja? Lepkeszem;
Mert észrevétlen, mint a harmat
A szántóföldeken.

Fűnek kis Háziasszonya --
De ha bárki letép --
Oda az arc, amitől Otthon
Lehet a Létezés!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationSaját fordítás

minimap