This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: (Élet ha gúzsból szabadul) ((The Life that tied too tight escapes) in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

(The Life that tied too tight escapes) (English)

The Life that tied too tight escapes
Will ever after run
With a prudential look behind
And spectres of the Rein —
The Horse that scents the living Grass
And sees the Pastures smile
Will be retaken with a shot
If he is caught at all —
   
   
   
(1881 körül)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ The_Life_that_tied_too_tight_escapes

(Élet ha gúzsból szabadul) (Hungarian)

     
Élet ha gúzsból szabadul
Örökkön félve még
Szűntelen hátra-hátrales
Gyeplő-Rémtől remeg —
Ló ha élő Füvet szagol
S látja kacag a Rét
Nem hozza azt más vissza már
Mint puska meg sörét —



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap