This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Két úszó küzd az árbocon 201 (Two swimmers wrestled on the spar 201 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

Back to the translator

Two swimmers wrestled on the spar 201 (English)

Two swimmers wrestled on the spar
Until the morning sun,
When one turned smiling to the land.
O God, the other one !

The stray ships passing spied a face
Upon the waters borne,
With eyes in death still begging raised,
And hands beseeching thrown.



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ Two_swimmers_wrestled_on_the_spar_%E2%80%94

Két úszó küzd az árbocon 201 (Hungarian)

Két úszó küzd az árbocon
Egy korahajnalon.
Egyik mosolyog, végre föld!
De a másik, Uram!

Egy arcot láthat a vizen
Aki arra evez;
A meredt szem még esdekel,
S kérlelnek a kezek.



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationSaját fordítás

minimap