Dickinson, Emily: (Veszélyhajszálon Hordó lóg) ((Risk is the Hair that holds the Tun) in Hungarian)
|
(Risk is the Hair that holds the Tun) (English)Risk is the Hair that holds the Tun Too ponderous to suspect the snare The "foolish Tun" the Critics say — A Montgolfier testvérek hőlégballonja és műszaki adatai (1786-os ábrázolás)
|
(Veszélyhajszálon Hordó lóg) (Hungarian) Csapdát gyanítani nehéz „Bolondhordó” bírál a nép — A vers első sora szó szerint: „A Kockázat az a Haj(szál), amely a Hordót tartja.” A Hordó a montgolfière léggömb vagy léghajó kosara, abban utaznak az utazók. A Hajszál az a kötél ill. azok a kötelek, amelyek a léggömbhöz kötik. Mesziről nézve a kötelek hajszálvékonynak tűnnek; az utazás kockázatosnak látszik (ténylegesen is kockázatos). 3-5. sor : „Az a Hordó üreges/odvas (azaz alighanem üres) — de a [másik] Hordó [amely] Száz Súlytól súlyos — [és amelyet] kímélni kell, Az túl nehéz(kes), semhogy csapdától kellene tartania.” Azaz feltehetőleg: maga a léghajó kosara üres, azért nem volna kár, de a másik hordó — = teher, amelyet a léghajóval szállítani kell? — , amelyre vigyázni kell, az azt hiszi, hogy ő túl súlyos (v. nagy, ormótlan) és nincs félnivalója. — A léghajók utazókosara gyakran kerek volt, és így hordóra hasonlított. A másik hordó lehet valódi hordó, vagy esetleg egy hordóhasú utas. Száz Súlyú Hordó = mondjuk: száz fontos (kb. ötven kilós) valami vagy valaki. Ál-Haj = álnok haj, ered.: félrevezető, csalóka haj: vagy azért, mert elszakadhat és az utazókosár leesik, vagy pedig a „haj” azaz tartókötél itt az egész léghajót jelenti, az „álnok”, megbízhatatlan, mert elsodorhatja a szél stb. Azért szépszavú (ered.: megnyerő, meggyőző) kárhozat, mert vonzza a kalandvágyó embereket. Mind ennek lehet még mögöttes (még mögöttesebb...) jelentése is: a léghajó Emily Dickinson fejében alighanem valamiféle vállalkozást szimbolizált, amelybe kockázatos volt belevágni. Hogy mi lehetett az a vállalkozás, azt legfeljebb találgatni lehet vagy utánanézni a szerző életrajzában, volt-e valami a tarsolyában 1872-ben, de az már nem része a versnek. Azt magában a versben kellett volna sejtetni.
|