This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: (Nem láttam én soha „Vulkánt” —) (I have never seen "Volcanoes" — 175 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

I have never seen "Volcanoes" — 175 (English)

I have never seen "Volcanoes" —
But, when Travellers tell
How those old — phlegmatic mountains
Usually so still —

Bear within — appalling Ordnance,
Fire, and smoke, and gun,
Taking Villages for breakfast,
And appalling Men —

If the stillness is Volcanic
In the human face
When upon a pain Titanic
Features keep their place —

If at length the smouldering anguish
Will not overcome —
And the palpitating Vineyard
In the dust, be thrown?

If some loving Antiquary,
On Resumption Morn,
Will not cry with joy "Pompeii"!
To the Hills return!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/

(Nem láttam én soha „Vulkánt” —) (Hungarian)

Nem láttam én soha „Vulkánt” —
De mesélgetik
Hogy e régi — flegma csúcsok
Mik oly csöndesek —

Szörnyű Ágyúkat takarnak,
Gyomruk láng és füst,
Falut, Várost reggeliznek
Emberrel vegyest.

Ha Vulkánikus a flegma
Az emberi arc
Hogyha nyugalom takarja
S bent Titáni harc —

Ha a parázsló nyomasztás
Nem lesz végül úr —
És a rengő szőlőskertet
Elnyeli a por?

Ha egy szíve űzte Régész,
Az Új Hajnalon,
Nem kiált fel: „Hurrá! Pompeii!”
Vissza Dombra jön!
   
   
   
Azt hiszem, ez ilyesmit jelenthet: „A tűzhányók gyomrában fortyogó iszonyú nyomás időnként kitör. Mi van, ha az emberi arc (látszólagos) nyugalma is ilyen (látszólagos) vulkánikus nyugalom, és ha igen, akkor mi lesz, ha ez a belső lángolás sohasem tör ki, csak lassan elnyeli a por a hánykódó szőlőskertet (= az arcot, magát az embert); tehát ha egy lelkes régész még a Feltámadás hajnalán sem fogja megtalálni ezt a spirituális tűzhányót [amely HEGY], és visszakullog a (kisszerűbb, nem olyan fennkölt) DOMBokhoz?” Vagyis nem az az aggodalom, hogy a lelki vulkán kitör, hanem éppen ellenkezőleg az, hogy NEM fog kitörni, tehát a „spirituális régészek” nem fognak találni semmiféle Pompeiit, marad a lassú elhamvadás. Vagy pedig nem a Feltámadásról van szó, hanem arról, hogy itt a földi életben nem fogja megtalálni semmiféle lelkes régész azaz szerelmes partner a nagy spirituális vulkánkitörés eredményét. Értelmezésem helyességében nem vagyok biztos, lehet, hogy szofisztikáltabb gondolat van ide bekódolva.
   
   
    
A vers 1860 körül keletkezett.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap