This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Öld meg Balzsamod -- rád önti illatát -- 238 (Kill your Balm — and its Odors bless you — 238 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

Kill your Balm — and its Odors bless you — 238 (English)

Kill your Balm — and its Odors bless you —
Bare your Jessamine — to the storm —
And she will fling her maddest perfume —
Haply — your Summer night to Charm —

Stab the Bird — that built in your bosom —
Oh, could you catch her last Refrain —
Bubble! "forgive" — "Some better" — Bubble!
"Carol for Him — when I am gone"!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki

Öld meg Balzsamod -- rád önti illatát -- 238 (Hungarian)

Öld meg Balzsamod -- rád önti illatát --
Jázminod, hagyd, tépje vihar --
Szórja tébolyító parfümjét,
S Nyáréjszakád bűvöli az --

Szúrd le a Madarat -- azt, amely
Kebledben fészket emelt --
Bugyogás! -- "ne kárhoztasd" -- Bugyogás!
"Dalolj Neki -- ha én már elmentem"!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationSaját fordítás

minimap