This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Masters, Edgar Lee: A Spoon River-i holtak - Andy, az éjjeliőr (Spoon River Anthology - Andy the Night-Watch in Hungarian)

Portre of Masters, Edgar Lee

Spoon River Anthology - Andy the Night-Watch (English)

In my Spanish cloak,  

And old slouch hat,     

And overshoes of felt, 

And Tyke, my faithful dog,      

And my knotted hickory cane,

I slipped about with a bull’s-eye lantern          

From door to door on the square,       

As the midnight stars wheeled round,  

And the bell in the steeple murmured   

From the blowing of the wind:

And the weary steps of old Doc Hill    

Sounded like one who walks in sleep, 

And a far-off rooster crew.     

And now another is watching Spoon River      

As others watched before me.

And here we lie, Doc Hill and I           

Where none breaks through and steals,           

And no eye needs to guard.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bartleby.com/84/32.html

A Spoon River-i holtak - Andy, az éjjeliőr (Hungarian)

Hosszú spanyol köpeny,

nyűtt nagyszélű kalap,

nemezkalucsni,

Tyke, hűséges kutyám,

bütykös diófa-bot,

végigtűntem lencseüveg lámpásommal

a téren, kaputól kapuig,

az éjféli csillagok körülgurultak,

a harang a toronyban fölmorgott

a szélfúvástól és

az öreg Hill doki fáradt lépései

pendültek mint az álom-járás,

a távolban kakas kiáltott.

És már egy másik őrzi Spoon Rivert,

ahogyan mások őrizték előttem.

Én meg fekszem itt lenn, s a doki velem,

ahol nincs betörés, lopás,

nem kell vigyázni.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap