This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Heaney, Seamus: Mossbawn 2. Csírametszők (Mossbawn II. The Seed Cutters in Hungarian)

Portre of Heaney, Seamus

Mossbawn II. The Seed Cutters (English)

They seem hundreds of years away. Brueghel,

You’ll know them if I can get them true.

They kneel under the hedge in a half-circle

Behind a windbreak wind is breaking through.

They are the seed cutters. The tuck and frill

Of leaf-sprout is on the seed potatoes

Buried under that straw. With time to kill,

They take their time. Each sharp knife goes

Lazily halving each root that falls apart

In the palm of the hand: a milky gleam,

And, at the centre, a dark watermark.

Oh, calendar customs! Under the broom

Yellowing over them, compose the frieze

With all of us there, our anonymities.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://ottorinophc.blogspot.com/2007/10/heaneys-mossbawn-and-absences-of-love.html

Mossbawn 2. Csírametszők (Hungarian)

Évszázadokba látok vissza én?

Brueghel, vásznadra méltó jelenet!

Félkörben ülnek, mögöttük sövény,

Szélfogó, de nem fogja a szelet.

Csírametszők. A kirügyezett krumpli

Előkerül a szalmakúp alól

Kis csápjaival. De nem kell sietni,

Ráérnek. A sok kés lustán hatol

A gumóba. Ahogy kettéesik,

Tejes tükör a vágott felület,

S a közepében sötétlika csík.

Falusi naptár! Végy be, ha lehet,

Minket e képbe, hadd nyerjük el itt

Névtelenül az örök életet.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap