Heaney, Seamus: A galagonyalámpás (The Haw Lantern in Hungarian)
The Haw Lantern (English)The wintry haw is burning out of season, crab of the thorn, a small light for small people, wanting no more from them but that they keep the wick of self-respect from dying out, not having to blind them with illumination.
But sometimes when your breath plumes in the frost it takes the roaming shape of Diogenes with his lantern, seeking one just man; so you end up scrutinized from behind the haw he holds up at eye-level on its twig, and you flinch before its bonded pith and stone, its blood-prick that you wish would test and clear you, its pecked-at ripeness that scans you, then moves on.
|
A galagonyalámpás (Hungarian)Tél galagonyája nem évszak-égő, kisembereknek kis fény, tüske morca, tőlük se vár mást, csak önbecsülésük csöpp kanócát, hogy óvják, ki ne hunyna: nem vakít el megvilágosodással.
De néha, mikor zászlós a lehelet, Diogenész alakját veszi fel: ahogy keresi az egy igaz embert – rögtön érzed, hogy a vesédbe lát: fölemeli a galagonyalámpást, és megrezzensz az érett figyelemtől, véred veszi, tisztáz is talán, szúrós szeme fürkész – de odébbáll.
|