This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hass, Robert: A pornográf politikája (Politics of a Pornographer in Hungarian)

Portre of Hass, Robert
Portre of Gyukics Gábor

Back to the translator

Politics of a Pornographer (English)

Like America, his art consist

in the absence of scale. He is no less

mad, but his Oedipus

meets, always, at the crossroads

his mother and trembles in the sun.

The dust is mallow

and the light is mallow-brown.

In his mind there are only

a summer meadow, breasts,

the mossy tuft, his cock,

and twining legs.

There is no walled city come to.

The sphinx proposes nothing.

There is no plague.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://books.google.hu/books

A pornográf politikája (Hungarian)

Csakúgy, mint Amerika, az ő művészete is

a mérték hiányából áll. Nem kevésbé

őrült, de az ő Ödipusza

mindig összefut anyjával a keresztúton,

és megremeg a napban.

A por mályvaszín,

a fény mályvaszín-barna.

Gondolataiban csak

egy nyári rét, mellek,

a mohapamacs, a töke,

és összekuszálódott lábak élnek.

Nem érkezik fallal körülvett városhoz.

A szfinxnek nincs ajánlata.

Nincs döghalál.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap