The Tree And The Lady (English)
I have done all I could
For that lady I knew! Through the heats I have shaded her,
Drawn to her songsters when summer has jaded her,
Home from the heath or the wood.
At the mirth-time of May,
When my shadow first lured her, I'd donned my new bravery
Of greenth: 'twas my all. Now I shiver in slavery,
Icicles grieving me gray.
Plumed to every twig's end
I could tempt her chair under me. Much did I treasure her
During those days she had nothing to pleasure her;
Mutely she used me as friend.
I'm a skeleton now,
And she's gone, craving warmth. The rime sticks like a skin to me;
Through me Arcturus peers; Nor'lights shoot into me;
Gone is she, scorning my bough! Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://genius.com |
|
A fa és a hölgy (Hungarian)
Megtettem hölgyemért
amit csak lehetett. Árnyammal óvtam a nyáron át,
ha dalosaihoz a vadon vagy a pusztaság
útjairól hazatért.
Május víg idején,
hogy először hívta sátram, harsányzöld ifjúságomat
adtam: minden javam. Most szürkén zárul a fagy
jégkoszorúja körém.
Lombdíszben ághegyig,
sikerült alámcsábítani székét, őriztem őt,
ha napja folyamán nem lelt egyéb örömöt;
szíve barátira nyílt.
Itthagyott azután
a házi melegért. Zúzmara-bőrös roncs vagyok;
Arcturus s északi fény ver át; itthagyott,
megveti tar koronám.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | H. E. |
|