This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gunn, Thom: Csoki, az elektromos Rembrandt (Blackie, the Electric Rembrandt in Hungarian)

Portre of Gunn, Thom
Portre of Tellér Gyula

Back to the translator

Blackie, the Electric Rembrandt (English)

We watch through the shop-front while
Blackie draws stars - an equal

concentration on his and
the youngster's faces. The hand

is steady and accurate;
but the boy does not see it

for his eyes follow the point
that touches (quick, dark movement!)

a virginal arm beneath
his rolled sleeve: he holds his breath.

...Now that it is finished, he
hands a few bills to Blackie

and leaves with a bandage on
his arm, under which gleam ten

stars, hanging in a blue thick
cluster. Now he is starlike.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation

Csoki, az elektromos Rembrandt (Hungarian)

Az üzletbe lesünk, hol
Csoki csillagot rajzol,

feszültséggel van tele
mindkét arc. Csoki keze

szilárd, sose véti el;
de a fiú mást figyel

a tű hegyét nézi, mi
gyorsan, feketén böki

a felcsavart ingujjban
szűz karját; nem is szusszan...

...S most végre kész. Odaad
pár bankjegyet Csokinak,

s bepólyált karral kilép
az üzletből, karján kék

nagy csomóban égve függ
tíz csillag. Most egy velük.

Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. Gy.