This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lawrence, D. H.: Főniksz (Phoenix in Hungarian)

Portre of Lawrence, D. H.
Portre of Képes Géza

Back to the translator

Phoenix (English)

Are you willing to be sponged out, erased, cancelled,
made nothing?
Are you willing to be made nothing?
dipped into oblivion?

If not, you will never really change.

The phoenix renews her youth
only when she is burnt, burnt alive, burnt down
to hot and flocculent ash.
Then the small stirring of a new small bub in the nest
with strands of down like floating ash
shows that she is renewing her youth like the eagle,
immortal bird.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.kalliope.org

Főniksz (Hungarian)

Kész vagy-e rá, hogy kialudj, hogy eltűnj, szerteoszolj,
hogy megsemmisülj?
Kész vagy-e rá, hogy semmibe hullj,
hogy feledésbe merülj?

Ha nem, sose fogsz igazán átalakulni.

A főniksz újra éled, ifjan mint azelőtt,
de csak akkor, ha elég, ha elég elevenen,
ha elég forró és pelyhes hamuvá.
Akkor a fészekben halkan új csibe moccan,
mint röpke hamu libben a könnyű pihe:
Jelzi, hogy ifjúságát visszakapta mint a sas,
halhatatlan madár.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationK. G.

minimap