This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Frost, Robert: Egy kisjelentőségű dalosmadár (A Minor Bird in Hungarian)

Portre of Frost, Robert

A Minor Bird (English)

I have wished a bird would fly away,
And not sing by my house all day;

Have clapped my hands at him from the door
When it seemed as if I could bear no more.

The fault must partly have been in me.
The bird was not to blame for his key.

And of course there must be something wrong
In wanting to silence any song.

Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotation

Egy kisjelentőségű dalosmadár (Hungarian)

Hát hessegettem egy kismadarat,
Ne zengjen egész nap az ablak alatt.

Az ajtóból tapsoltam arrafelé,
Már szinte megőrültem belé.

De fülem volt részben ebbe' hibás:
Nem bűne madárnak a hars dalolás.

Azzal van baj nyilván, eszerint,
Aki dalt dalolókat csendre int.

Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás