This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Smith, Stevie: Le désert de l’amour (Le Désert de l’Amour in Hungarian)

Portre of Smith, Stevie

Le Désert de l’Amour (English)

I want to be your pinkie
I am tender to you
My heart opnes like a cactus flower
Do you thinky I will do?
 
My heart is like a cactus
Not like a cactus flower
And I can kill love
Without entering her bower
 
So they both thought. But he was silent and she said:
I cannot see which way you are pointing, the sky is so dark red,
And when the sandstorm is over I shall lie down on my bed.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://buenosairespoetry.com

Le désert de l’amour (Hungarian)

„Fogadj el kisnyuladnak,
oly jó vagyok veled,
a szívem kinyit, mint a kaktuszvirág,
nyulacska, kell neked?”
 
„A szívem, mint a kaktusz,
nem mint a virág külön.
Nem lépek a szerelem berkeibe,
mégis megölöm.”
 
Ezt gondolták. De a férfi hallgat, a nő meg így szól: „Nézze,
nem tudom, mit mutogat ön a setétveres égre.
Én ágyba bújok, amint a homokviharnak vége.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationG. Á.

minimap