This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Walcott, Derek: Szeresd magad újra (Love After Love in Hungarian)

Portre of Walcott, Derek

Love After Love (English)

The time will come
when, with elation
you will greet yourself arriving
at your own door, in your own mirror
and each will smile at the other's welcome,

and say, sit here. Eat.
You will love again the stranger who was your self.
Give wine. Give bread. Give back your heart
to itself, to the stranger who has loved you

all your life, whom you ignored
for another, who knows you by heart.
Take down the love letters from the bookshelf,

the photographs, the desperate notes,
peel your own image from the mirror.
Sit. Feast on your life.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://allpoetry.com

Szeresd magad újra (Hungarian)

Egyszer eljön majd a nap,
amikor magasztos hangulatban
köszöntöd magadban az újjászületésed.
Állsz lelked kapujában, belső tükröd előtt,
és mosolyod úgy tetszik, mintha egy másik emberé lenne.
                                                                     Üdvözlöd,
 
hellyel kínálod, és azt mondod: Egyél!
Újra szeretni fogod az idegent, aki voltál.
Kínáld borral és kenyérrel! Töltsd meg melegséggel a
                                                                   szívét,
mert szeretett téged
 
mióta megszülettél, miközben te mellőzted
mások miatt. Ám ő mindig hitt benned.
Vedd hát le szerelmes leveleid a polcról,
 
a fényképeket, a sóhajokkal teli naplód,
és lassan letisztul a tükörben az arcod.
Hát ülj le, és ünnepeld meg magad!



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationhttp://tollal.hu/mu/nagy-istvan-paphnutius:-derek-walcott--koltemenyei

minimap