This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Howard, Henry, Earl of Surrey: Elmélkedések a Tower-ból (Reflections from the Tower in Hungarian)

Portre of Howard, Henry, Earl of Surrey

Reflections from the Tower (English)

The stormes are past these cloudes are ouerblowne,
And humble chere great rygour hath represt:
For the defaute is set a paine foreknowne,
And pacience graft in a determed brest.
And in the hart where heapes of griefes were growne,
The swete reuenge hath planted mirth and rest,
No company so pleasant as myne owne.
Thraldom at large hath made this prison fre,
Danger well past remembred workes delight:
Of lingring doutes such hope is sprong pardie,
That nought I finde displeasaunt in my sight:
But when my glasse presented vnto me.
The curelesse wound that bledeth day and nyght,
To think (alas) such hap should graunted be
Unto a wretch that hath no hart to fight,
To spill that blood that hath so oft bene shed,
For Britannes sake (alas) and now is ded.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://site.douban.com

Elmélkedések a Tower-ból (Hungarian)

A vész elült, felhője messze jár.
Vad rettegés szelíd derűre vált.
Nem tépelődöm: jól tudom, mi vár.
Türelmem vértez: semmi rossz nem árt.
Ezernyi kín után lelkemre már
az édes bosszu szép nyugalma szállt:
mert bosszut áll, ki rendületlen áll,
s ki önmagának legjobb társaság.
Mindenki rab: nem nyűg hát börtönöm.
Bajon túljutni legfőbb élvezet;
kétség helyén virágzik friss öröm:
az, hogy tehernek mit sem érezek.
De megáll olykor szemem tükrömön...
Meglátom azt a mind vérző sebet...
S - ó-jaj - magam megint azért ölöm,
hogy egy ripők, ki harcmezőn remeg,
bízvást onthatja tőkén azt a vért,
mely annyiszor hullt angol színekért!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationM. D.

minimap