This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lyly, John: Erosz és a kedves (Cupid and my Campaspe play'd in Hungarian)

Portre of Lyly, John
Portre of Szabó Lőrinc

Back to the translator

Cupid and my Campaspe play'd (English)

Cupid and my Campaspe play'd

At cards for kisses--Cupid paid:

He stakes his quiver, bow and arrows,

His mother's doves, and team of sparrows;

Loses them too; then down he throws

The coral of his lip, the rose

Growing on's cheek (but none knows how);

With these, the crystal of his brow,

And then the dimple of his chin:

All these did my Campaspe win.

At last he set her both his eyes,

She won, and Cupid blind did rise.

   O Love! has she done this to thee?

   What shall (alas!) become of me?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://tspace.library.utoronto.ca

Erosz és a kedves (Hungarian)

Erosz s a lány, kit szeretek,

csókba kártyázott. Erosz fizetett:

fogja ijját, tegzét, nyilát,

anyja gerléit s hintaját;

megint veszt; erre leteszi

ajka koráliját, arcai

rózsáját (nem tudni, hogyan):

és álla gödrét s az arany

fényt, mely homloka dísze volt.

Mindez lánykámhoz vándorolt.

Végűi két szemét adta tétnek:

a lány nyert s Erosz vakon végzett.

  Így bánt veled, óh Szerelem?

  Jaj, mi lesz akkor énvelem?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap