This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Stephens, James: A vásár (The Market in Hungarian)

Portre of Stephens, James

The Market (English)

A man said to me at the fair
—If you have got a poet's tongue
Tumble up and chant the air
That the Stars of Morning sung:

—I'll pay you, if you sing it nice,
A penny-piece.—I answered flat,
—Sixpence is the proper price
For a ballad such as that.—

But he stared and wagged his head,
Growling as he passed along
—Sixpence! Why I'd see you dead
Before I pay that for a song.—

I saw him buy three pints of stout
With the sixpence—dirty lout!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poetrynook.com

A vásár (Hungarian)

A vásáron ma elfogott
egy alak: „Te tudsz rímeket,
bűvöld meg hát az egeket,
hogy zengjenek a csillagok.

S ha dalod szépen sikerül,
kapsz egy krajcárt." - „Hát, van nekem,
- mondtam - van olyan énekem,
de az egy hatosba kerül."

Rámbámult, csóválta fejét
s elkullogva így dörmögött:
„Megdögölhetsz, míg annyi pénzt
egy nótáért sárba lökök."

Sört rendelt, három kriglit, a
hatosán - a piszok pofa!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationSz. L.

minimap