This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Clare, John: A titok (The Secret in Hungarian)

Portre of Clare, John
Portre of Góz Adrienn

Back to the translator

The Secret (English)

I loved thee, though I told thee not,
Right earlily and long,
Thou wert my joy in every spot,
My theme in every song.

And when I saw a stranger face
Where beauty held the claim,
I gave it like a secret grace
The being of thy name.

And all the charms of face or voice
Which I in others see
Are but the recollected choice
Of what I felt for thee.



Uploaded byGóz Adrienn
Source of the quotationhttps://www.poemhunter.com

A titok (Hungarian)

Szerettelek, nem mondtam el,
Oly soká és hamar,
Derűm vagy – zengte mind a hely,
Rólad szólt mind a dal.

És ha idegen arcokon
Uralkodott a Szép,
Őnékik adtam titkoson
A te neved kegyét.

És külcsín vagy hang mindahány,
Másban vélt kellemek
Jöttment java annak csupán,
Mit érted érezek.



Uploaded byGóz Adrienn
Source of the quotationsaját fordítás

minimap