This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Chaucer, Geoffrey: Hűség nincs ma már (Lak of Stedfastnesse in Hungarian)

Portre of Chaucer, Geoffrey

Lak of Stedfastnesse (English)

Somtyme this world was so stedfast and stable
That mannes word was obligacioun;
And now it is so fals and deceivable
That word and deed, as in conclusioun,
Ben nothing lyk, for turned up-so-doun
Is al this world for mede and wilfulnesse,
That al is lost for lak of stedfastnesse.

What maketh this world to be so variable
But lust that folk have in dissensioun?
For among us now a man is holde unable,
But if he can, by som collusioun,
Don his neighbour wrong or oppressioun.
What causeth this but wilful wrecchednesse,
That al is lost for lak of stedfastnesse?

Trouthe is put doun, resoun is holden fable;
Vertu hath now no dominacioun;
Pitee exyled, no man is merciable;
Through covetyse is blent discrecioun.
The world hath mad a permutacioun
Fro right to wrong, fro trouthe to fikelnesse,
That al is lost for lak of stedfastnesse.

Lenvoy to King Richard

O prince, desyre to be honourable,
Cherish thy folk and hate extorcioun!
Suffre nothing that may be reprevable
To thyn estat don in thy regioun.
Shew forth thy swerd of castigacioun,
Dred God, do law, love trouthe and worthinesse,
And wed thy folk agein to stedfastnesse.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://art-bin.com/art/olakof.html

Hűség nincs ma már (Hungarian)

Olyan hű volt a világ egykoron,
hogy csupán a szó már kötelezett;
minden hamis most; többé nem rokon,
idegen egymástól a szó s a tett,
oly távol állnak; minden szétesett,
boldogulás csak az önzőre vár,
hiába minden: hűség nincs ma már.

Mért, hogy a világ változó nagyon?
Mert a viszály a népnek élvezet;
semmirevalónak tartják, bizony,
azt, aki nem árt, amikor lehet,
a szomszédnak, rokonnak, bárkinek.
A világ feje tetejére áll;
hiába minden: hűség nincs ma már.

Igazság már csak könyvbe írva van,
trónja-fosztottan áll a becsület;
embertől távozott az irgalom;
a kapzsiság száműzte a hitet;
minden megváltozott; igaz helyett
az ember csak hazugságot talál,
hiába minden: hűség nincs ma már.

Ajánlás Richard királynak

Herceg, igaz legyél mindenkoron,
gyűlöld a rosszat, népedet szeresd,
ne nézz el semmi tettet, ha olyan,
hogy veszélybe hozhatja földedet.
Ha szükséges, hát használd fegyvered,
félj Istent, törvényt, légy igaz király,
s a hűség néped mellé visszaáll.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap