This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pinsky, Robert: Városi elégiák IV. Utcazene (City Elegies IV. Street Music in Hungarian)

Portre of Pinsky, Robert
Portre of Gyukics Gábor

Back to the translator

City Elegies IV. Street Music (English)

Sweet Babylon, headphones. Song bones.

At a slate stairway’s base, alone and unready,  

Not far from the taxis and bars  

Around the old stone station,  

In the bronze, ordinary afternoon light –

To find yourself back behind that real  

City and inside this other city  

Where you slept in the street.  

Your bare feet, gray tunic of a child,  

Coarse sugar of memory.

 

Salt Nineveh of barrows and stalls,

The barber with his copper bowl,  

Beggars and grain-sellers,  

The alley of writers of letters  

In different dialects, stands  

Of the ear-cleaner, tailor,  

Spicer. Reign of Asur-Banipal.  

Hemp woman, whore merchant,  

Hand porter, errand boy,  

Child sold from a doorway.

 

Candy Memphis of exile and hungers.  

Honey kalends and drays,

Syrup-sellers and sicknesses,

Runes, donkeys, yams, tunes

On the mouth-harp, shuffles

And rags. Healer, dealer, drunkard.  

Fresh water, sewage – wherever  

You died in the market sometimes  

Your soul flows a-hunting buried  

Cakes here in the city.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://jumaxotl.blogspot.hu

Városi elégiák IV. Utcazene (Hungarian)

Édes Babilon, fejhallgatók. Dalcsontok.

A palaszürke lépcső lábánál, egyedül és felkészületlenül,

Nem messze a vén kőállomás

Taxijaitól és kocsmáitól,

A szokványos délutáni bronzfényben -

A valós város mögött a másik

Városban találod magad,

Ahol egykor az utcán aludtál.

Csupasz lábfejed, egy szürke gyerekblúz,

Durva cukra az emlékezésnek.

 

Talicskákkal és bódék sós Ninivéje,

A borbély, réztányérjával,

Koldusok és gabonáskofák,

Különböző nyelvjárások

Írástudóinak sikátora, a fülmosó

Standjai, takács,

Fűszeres. Assurbanipal uralma.

Hasisárus nő, strici,

Hordár, lóti-futi,

Kapualjból eladott gyermek.

 

Száműzöttség és éhezések cukorka-Memphise.

Mézes naptárak és targoncák,

Szörpárusok és betegségek,

Ráolvasás, szamarak, édesburgonya,

Dorombzene, csoszogások

És rongyok. Kuruzsló, csiszár, részeges.

Friss víz, szennyvíz - akárhol is

Haltál meg a piacon valamikor,

Lelked eltemetett tortákra vadászva

Folyik a városban.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.inaplo.hu/nv/200203/07.html

minimap