Pinsky, Robert: Városi elégiák VI. A hangolás (City Elegies VI. The Tuning in Hungarian)
City Elegies VI. The Tuning (English)Soon in this plaza high above the harbor Under the statue of St. Magnus Martyr The gypsy orchestra will begin to play.
Down on the borders of the immigrant ghetto Couples are gathering at the Montenegro And the Club République, but at the close of day
These strings of lights and early summer weather Bring us here : smell of traffic, tentative laughter From café tables, a trickle of television
Leaking from the open window of an apartment Above us. Clean cotton, perfume, garlic, the sunset Making the pavement red with expectation:
And now we are the city — the mighty avenues Named for historic dates, the alleyways, The brands of car and liquor, the souk, the stone
Obelisk in the old slave market. Now the nervous Tangle of tones and scales is suspended, the players All schooling their single root to the raised baton.
|
Városi elégiák VI. A hangolás (Hungarian)Ezen a kikötő feletti téren St. Magnus Mártír szobra alatt Cigányzenészek játszanak nemsokára.
Lent, a menekültnegyed határán Párok gyülekeznek a Montenegro És a Club République körül, sötétedéskor
Ezek a fényhúrok és a korai nyáridő Idevonz minket: a forgalom szaga, puhatolódzó nevetés Kávéházi asztalok felől, tévészivárgás
Egy lakás nyitott ablakából, Felettünk. Tiszta szövet, parfüm, fokhagyma, a naplemente Elvárással vörösíti be a járdát:
Most mi vagyunk a város - a történelmi dátumokról Elnevezett hatalmas sugárutak, a sikátorok, Az autó- és alkoholmárkák, a kő-
Obeliszk a régi rabszolgapiacon. Most a hangolások És skálázások ideges kuszasága felfüggesztődik, minden zenész Alaphangját a felemelt karmesteri pálca tartja féken.
|