This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Soutar, William: A gyerekek (The Children in Hungarian)

Portre of Soutar, William

The Children (English)

Upon the street they lie 

Beside the broken stone: 

The blood of children stares from the broken stone.

 

Death came out of the sky 

In the bright afternoon: 

Darkness slanted over the bright afternoon.

 

Again the sky is clear 

But upon earth a stain: 

The earth is darkened with a darkening stain:

 

A wound which everywhere 

Corrupts the hearts of men: 

The blood of children corrupts the hearts of men.

 

Silence is in the air: 

The stars move to their places: 

Silent and serene the stars move to their places:

 

But from earth the children stare 

With blind and fearful faces: 

And our charity is in the children’s faces.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.naxos.com

A gyerekek (Hungarian)

Az úton fekszenek

Egy összetört kövön,

Gyermekvér csillog a törött kövön.

 

Elhagyta az eget

A halál délután,

Sötétségbe borult a délután.

 

Újból ragyog az ég,

De a földön mocsok,

A földet fedi alvadó mocsok.

 

Egy mély seb, mitől ég

Az emberek szíve,

Gyermekvértől ég az ember szíve.

 

Némaság van, nagy csend,

A csillagok járnak,

A csillagok most halkabban járnak.

 

De itt a földön lent

Ijedt gyermekszemek,

A mi fájdalmunk ezek a szemek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap