This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fanthorpe, U. A.: Kedves Lee Úr! (Dear Mr Lee in Hungarian)

Portre of Fanthorpe, U. A.

Dear Mr Lee (English)

Dear Mr Lee (Mr Smart says

it's rude to call you Laurie, but that's

how I think of you, having lived with you

really all year), Dear Mr Lee

(Laurie) I just want you to know

I used to hate English, and Mr Smart

is roughly my least favourite person,

and as for Shakespeare (we're doing him too)

I think he's a national disaster, with all those jokes

that Mr Smart has to explain why they're jokes,

and even then no one thinks they're funny,

And T. Hughes and P. Larkin and that lot

in our anthology, not exactly a laugh a minute,

pretty gloomy really, so that's why

I wanted to say Dear Laurie (sorry) your book's

the one that made up for the others, if you

could see my copy you'd know it's lived

with me, stained with Coke and Kitkat

and when I had a cold, and I often

take you to bed with me to cheer me up

so Dear Laurie, I want to say sorry,

I didn't want to write a character-sketch

of your mother under headings, it seemed

wrong somehow when you'd made her so lovely,

and I didn't much like those questions

about social welfare in the rural community

and the seasons as perceived by an adolescent,

I didn't think you'd want your book

read that way, but bits of it I know by heart,

and I wish I had your uncles and your half-sisters

and lived in Slad, though Mr Smart says your view

of the class struggle is naïve, and the examiners

won't be impressed by me knowing so much by heart,

they'll be looking for terse and cogent answers

to their questions, but I'm not much good at terse and cogent,

I'd just like to be like you, not mind about being poor,

see everything bright and strange, the way you do,

and I've got the next one out of the Public Library,

about Spain, and I asked Mum about learning

to play the fiddle, but Mr Smart says Spain isn't

like that any more, it's all Timeshare villas

and Torremolinos, and how old were you

when you became a poet? (Mr Smart says for anyone

with my punctuation to consider poetry as a career

is enough to make the angels weep).

 

PS Dear Laurie, please don't feel guilty for

me failing the exam, it wasn't your fault,

it was mine, and Shakespeare's

and maybe Mr Smart's, I still love Cider

it hasn't made any difference.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://wonderingminstrels.blogspot.hu

Kedves Lee Úr! (Hungarian)

Kedves Lee Úr* (Okos Tanár Úr szerint

nem illik Laurie-nak szólítanom, de

így gondolok Önre, mivel Önnel éltem

egy teljes tanéven át), Kedves Lee Úr

(Laurie) csak szeretném, ha tudná,

hogy régebben utáltam az angolt, és Okos Tanár Urat

kedvelem talán a legkevésbé,

és ami Shakespeare-t illeti (őt is vesszük),

szerintem ő egy nemzeti katasztrófa, a vicceivel,

amiket Okos Tanár Úrnak kell megmagyaráznia,

és igazából attól se lesznek viccesek,

és T. Hughes és P. Larkin, meg a többiek

a szöveggyűjteményünkben, hát ők se túl humorosak,

sőt eléggé komor egy társaság, szóval ezért

akartam mondani, Kedves Laurie (bocsi) hogy

a könyved kárpótolt az összes többiért, ha

látnád a példányomat, tudnád, hogy együtt élt

velem, cola és kitkat foltok díszítik

és megfázásom nyomai, és gyakran

az ágyamba is magammal vittem, hogy felvidítson,

szóval kedves Laurie, bocsánatot szeretnék kérni,

nem kellett volna a fejlécek alatt a mamádról

skiccelnem rajzokat, valahogy

helytelennek tűnt, ha már ilyen kedves a könyvben a

mamád, és egyáltalán nem tetszettek azok a kérdések

a vidéki közösség szociális jólétéről

és az évszakok kamaszkorban történt észleléséről,

nem hinném, hogy azt akartad, hogy így olvassák

a könyvedet, de egyes részeket kívülről fújok,

és bárcsak a nagybátyáiddal és féltestvéreiddel

élhetnék én is Slad-ben, noha Okos tanár úr szerint

a nézeted az osztályharcról naiv, és a vizsgáztatókat

nem fogja lenyűgözni, hogy mit tudok kívülről,

ők tömör és meggyőző válaszokat várnak

majd a kérdéseikre, de nekem nem erősségem a tömör és meggyőző,

én csak olyan szeretnék lenni, mint te, szeretném nem bánni a szegénységet,

szeretnék mindent szépnek és különösnek látni, ahogy te,

és már ki is vettem a következő kötetet a könyvtárból,

Spanyolországról, és kérdeztem is a mamát, tanulhatok-e

hegedülni, de Okos Tanár Úr szerint Spanyolország

már egyáltalán nem is olyan, már csupa üdülési jog

meg Torremolinos, és hány éves voltál,

amikor elkezdtél verseket írni? (Okos Tanár Úr szerint,

az én központozásommal a költészeti pályát

fontolgatni, megríkatja az angyalokat).

 

Ui: Kedves Laurie, kérlek, ne vedd magadra,

hogy megbuktam a vizsgán, nem a te hibád volt,

hanem az enyém, és Shakespeare-é,

és talán Okos Tanár Úré is, még mindig szeretem

Cidert, e téren semmi sem változott.

 

 

* ld: Laurie Lee: Cider with Rosie



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://tiltingourheadsup.blogspot.hu

minimap