This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Galsworthy, John: Árnyékok völgye (Valley of the Shadow in Hungarian)

Portre of Galsworthy, John

Back to the translator

Valley of the Shadow (English)

God, I am travelling out to death's sea,
I, who exulted in sunshine and laughter,
Dreamed not of dying — death is such waste of me! —
Grant me one prayer:
Doom not the hereafter

Of mankind to war, as though I had died not —
I, who in battle, my comrade's arm linking,
Shouted and sang, life in my pulses hot
Throbbing and dancing!
Let not my sinking

In dark be for naught, my death a vain thing!
God, let me know it the end of man's fever!
Make my last breath a bugle call, carrying
Peace o'er the valleys
and cold hills for ever!



Uploaded byRépás Norbert
PublisherDelphi Classics, Kindle Edition (13 Feb. 2013), ASIN: B00BFJFTFQ
Source of the quotationComplete Works of John Galsworthy with the Complete Forsyte Books

Árnyékok völgye (Hungarian)

Uram, utam során a halál tengerére értem,
Én, ki napfényben és kacagásban éltem világom,
Nem gondoltam a halállal – milyen kár értem! -
Csak egy imám teljesítsd:
A kárhozat kerüljön el a másvilágon
 
Emberiség és háború, mintha még léteznék –
Én, ki a csatában, társakkal karöltve,
Kántáltam, daloltam, élettől duzzadva
Lüktetve, táncolva!
Ne hagyj eltűnnöm a süllyesztőbe
 
Sötétben a semmiért, a halálom értelmetlen!
Uram, had ismerjem meg hát az emberiség gyógyírét!
Tedd az utolsó sóhajom kürtszóvá, szálljon széllel szemben
Béke a völgyekre
s a hideg hegyekre, míg tart az öröklét!



Uploaded byNyerges Rózsa
Source of the quotationComplete Works of John Galsworthy

minimap