Shakespeare, William: Gyere hát, te halál már! (Come Away, Come Away, Death in Hungarian)
|
Come Away, Come Away, Death (English)In Twelfth Night
Come away, come away, death, And in sad cypress let me be laid. Fly away, fly away, breath; I am slain by a fair cruel maid. My shroud of white, stuck all with yew, O, prepare it! My part of death, no one so true Did share it.
Not a flower, not a flower sweet, On my black coffin let there be strown. Not a friend, not a friend greet My poor corpse, where my bones shall be thrown. A thousand thousand sighs to save, Lay me, O, where Sad true lover never find my grave, To weep there!
|
Gyere hát, te halál már! (Hungarian)Dal a Vízkeresztből
Gyere hát, te halál már! Befed itt feketén ez a föld: te tűnő lehelet szállj! Ez a kőszívű lányka megölt, cipruskoporsóm, szemfedőm vár már reám: nem vitt el még ily szenvedőn senkit a halál.
Ne tegyen koszorúkat a barát se sírom fölibe, legyen itt szomorú, vad hol e csontot a hant födi be, ne tudja az se, kit temet, ki eltemet: hű szerető se lelje meg testemet.
|