This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Shakespeare, William: XX. Szonett (XX. Sonnet in Hungarian)

Portre of Shakespeare, William

XX. Sonnet (English)

A woman's face with nature's own hand painted,
Hast thou, the master mistress of my passion;
A woman's gentle heart, but not acquainted
With shifting change, as is false women's fashion:

An eye more bright than theirs, less false in rolling,
Gilding the object whereupon it gazeth;
A man in hue all hues in his controlling,
Which steals men's eyes and women's souls amazeth.

And for a woman wert thou first created;
Till Nature, as she wrought thee, fell a-doting,
And by addition me of thee defeated,
By adding one thing to my purpose nothing.

  But since she prick'd thee out for women's pleasure
  Mine be thy love and thy love's use their treasure.



Uploaded byDvorcsák Gábor Imre
PublisherOxquarry Books Ltd.
Source of the quotationthe amazing web site of Shakespeare's sonnets

XX. Szonett (Hungarian)

Nő-arcot festett néked a Természet,
Szenvedélyeim férfi királynője;
Szíved gyöngéd, mint egy nőé, de vészes
Csalfaság nélkül, mi a fals nők bűne:

Szemed fényesebb mint övék, nem csalárd,
Amire néz, aranyozottá válik;
Férfiként színekből uralsz garmadát,
Miktől férfiszem s nő-lélek káprázik.

S bár nőnek lettél teremtve elébben;
Amíg Vénusz gyúrt, beléd is szeretett,
S meg is toldott - ez lett hát vereségem -
Azzal mivel én semmit sem kezdhetek.

   De mert nők örömére szerszámzott fel,
   Használják ők - nekem csak szerelmed kell...



Uploaded byDvorcsák Gábor Imre
Source of the quotationsaját mű

minimap