Enigma (English)
The noblest name in Allegory's page, The hand that traced inexorable rage; A pleasing moralist whose page refined, Displays the deepest knowledge of the mind; A tender poet of a foreign tongue, (Indited in the language that he sung.) A bard of brilliant but unlicensed page At once the shame and glory of our age, The prince of harmony and stirling sense, The ancient dramatist of eminence, The bard that paints imagination's powers, And him whose song revives departed hours, Once more an ancient tragic bard recall, In boldness of design surpassing all. These names when rightly read, a name known Which gathers all their glories in its own. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.eapoe.org |
|
Talány (Hungarian)
Képfestő költők legnemesbike; Amaz, ki vész haragját írta le; A vonzó erkölcs-őr, kinek csodás Írásától viszolyg a mély tudás; Egy másik nyelv gyengéd költő-fia (Oly nyelven értendő, mint önszava); A bárd, kinek cseng tiltott éneke: Korunknak büszkesége s szégyene; Harmónia s igazság hercege, Az antik dráma legfőbb mestere; Egyik, kiben a képzelet kigyúlt; Másik, kinek dalában él a múlt; S az antik dalnok lép elő megint, Ki hívebben fest, mint a többi mind. Együtt e sok név oly nevet mutat, Mely egyesíti gazdagságukat.
A versben elrejtett név: Shakespeare Az egyes sorok eredete: 1: Spenser, 2: Homérosz, 3-4: Arisztotelész, 5-6: Kallimakhosz, 7-8: Shelley, 9: Alexander Pope, 10: Euripidész, 12: Samuel Rogers, 13-14: Euripidész, 15-16: Shakespeare
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.folioklub.hu |
|