This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Poe, Edgar Allan: -hoz (Álmaim kertje s buja dalt) (To - (The bowers whereat) in Hungarian)

Portre of Poe, Edgar Allan

Back to the translator

To - (The bowers whereat) (English)

The bowers whereat, in dreams, I see
The wantonest singing birds,
Are lips -- and all thy melody
Of lip-begotten words;

Thine eyes, in Heaven of heart enshrined,
Then desolately fall,
O God! on my funereal mind
Like starlight on a pall;

Thy heart -- thy heart! -- I wake and sigh,
And sleep to dream till day
Of the truth that gold can never buy
Of the bawbles that it may.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.litscape.com

-hoz (Álmaim kertje s buja dalt) (Hungarian)

Álmaim kertje s buja dalt
    Zengő kismadara:
Ajkad - s melódiád ez ajk
    Vágyban fogant szava -

Szivem egébe zárt szemed
    Búsan süt fénytelen
Elmémre, amint csillag remeg
    Gyászleplen - Istenem! -

Szíved - szíved - jajokra riaszt,
    Altass a napig, melyen
Aranyért sem lesz eladó az igaz,
    De a csörgősapka igen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.folioklub.hu

minimap