This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Keats, John: Ha tartok tőle (When I Have Fears… in Hungarian)

Portre of Keats, John

When I Have Fears… (English)

When I have fears that I may cease to be
Before my pen has glean’d my teeming brain,
Before high-pilèd books, in charact’ry,
Hold like full garners the full-ripen’d grain;
When I behold, upon the night’s starr’d face,
Huge cloudy symbols of a high romance,
And feel that I may never live to trace
Their shadows, with the magic hand of chance;
And when I feel, fair creature of an hour!
That I shall never look upon thee more,
Never have relish in the faery power
Of unreflecting love; – then on the shore
Of the wide world I stand alone, and think,
Till Love and Fame to nothingness do sink.



PublisherBudapest, Magvető Kiadó
Source of the quotationSzerb Antal: Száz vers. Negyedik kiadás. 144. p.

Ha tartok tőle (Hungarian)

Ha tartok tőle, hogy megszűnhetek
S még nem aknáztam ki zsúfolt agyam,
Könyveim halma, dús betűhegyek
Csűrömben nem állnak még magasan;
Ha látom fent a csillagkárpiton
Egy nagy, nagy kaland szimbolumait
S félek, soha fel nem vázolhatom
Árnyaikat szerencsés tollal itt;
Ha úgy érzem, perc lánya, drága lény,
Hogy nem látom többé azt, aki vagy,
Tündérhatalma nem lehet enyém
Heves szerelemnek - akkor a nagy
Világ partján magam vagyok s hiszem:
Semmibe hull hírnév és szerelem.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap