This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Keats, John: Fannyhoz (To Fanny in Hungarian)

Portre of Keats, John

To Fanny (English)

I cry your mercy -pity -love! -aye, love!

Merciful love that tantalizes not,

One-thoughted, never-wandering, guileless love,

Unmasked, and being seen -without a blot!

O! let me have thee whole, -all -all -be mine!

That shape, that fairness, that sweet minor zest

Of love, your kiss, -those hands, those eyes divine,

That warm, white, lucent, million-pleasured breast, -

Yourself -your soul -in pity give me all,

Withhold no atom's atom or I die,

Or living on, perhaps, your wretched thrall,

Forget, in the mist of idle misery,

Life's purposes, -the palate of my mind

Losing its gust, and my ambition blind!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.online-literature.com

Fannyhoz (Hungarian)

Szánj meg! kegyelmezz! ó, szeress! szeress

irgalmasan, ne kínzón – sír szavam

szeress egyértelműn, híven, nemes

szívvel, maszk nélkül, tisztán s folttalan!

Ó, hagyd, hogy mindened enyém legyen!

E forma, báj, s csókod, a vágy remek

csemegéje – e kéz, ez égi szem,

s meleg, fehér, százcsábú kebeled

lelked s magad; – add mindezt irgalomból,

egy hajszálnyit ha megvonsz, meghalok;

s ha tán tovább él, többé sose gondol

tétlen nyomorában szegény rabod

életcéljára – lelkem ínye új

ízt nem érez, s becsvágyam megvakul!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap