This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hodgins, Philip: A madarak (The Birds in Hungarian)

Portre of Hodgins, Philip
Portre of Turczi István

Back to the translator

The Birds (English)

The time is nearly five a.m.
and all the birds are on the go.
They sound just like the frequencies
of many twiddled radios.

It's really bad the way it's gone -
I always used to sleep okay
and dream and miss the rural life
and never see the break of day.

But since I got the only part
in cancer's scripted dialogue
I've heard those birds a million times
and seen the sun come up a lot.

I've been rehearsing death each night,
and still I haven't got it right.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poetrylibrary.edu.au

A madarak (Hungarian)

Hajnali öt felé járt
és a madarak már rázendítettek.
Úgy hangzott, mint amikor a rádión
forgatod az állomáskeresőt.

Nagyon rossz az, ahogy van -
régen mindig jól aludtam
és álmodtam és hiányzott a vidéki élet
és sohasem láttam meg a napfelkeltét.

De mióta én kaptam az egyetlen szerepet
a rák című darab dialógusában
milliószor hallottam már madarakat
és rengetegszer láttam feljönni a napot.

A halál-jelenetet próbálom minden éjjel,
de még nem vagyok kész a befejező résszel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. I.

minimap