Leda and the Swan (English)
A sudden blow: the great wings beating still Above the staggering girl, her thighs caressed By the dark webs, her nape caught in his bill, He holds her helpless breast upon his breast.
How can those terrified vague fingers push The feathered glory from her loosening thighs? And how can body, laid in that white rush, But feel the strange heart beating where it lies?
A shudder in the loins engenders there The broken wall, the burning roof and tower And Agamemnon dead. Being so caught up, So mastered by the brute blood of the air, Did she put on his knowledge with his power Before the indifferent beak could let her drop?
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.poemhunter.com |
|
Léda és a hattyú (Hungarian)
Nagy hó-szárnyak csapása hirtelen fölötted, Léda - combod úszóhártya simitgatja, a csőr nyakszirteden, tollas mellét a hím melledbe vágja.
Hogy tolhatnák el ájult ujjaid szétnyílt combodtól a tollas gyönyört? Haj, most a hó-özönbe hullva itt az idegen szív, érzed, meggyötört.
A borzongás szüli meg zsigeredben az égő tetőt, tornyot, tört falat s holt Agamemnont. Ó, nem sikeretlen e nász, mely elkapott egy madarat. Nehéz lesz néked búcsút venni tőle, mielőtt elereszt közömbös csőre.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | K. G. |
|