This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Blake, William: A csecsemő bánata (Infant Sorrow in Hungarian)

Portre of Blake, William
Portre of Szabó Magda

Back to the translator

Infant Sorrow (English)

My mother groaned, my father wept,

Into the dangerous world I leapt;

Helpless, naked, piping loud,

Like a fiend hid in a cloud.

 

Struggling in my father's hands,

Striving against my swaddling bands,

Bound and weary, I thought best

To sulk upon my mother's breast.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://quotations.about.com/cs/poemlyrics

A csecsemő bánata (Hungarian)

Apám sírt, anyám jajgatott,

S hipp-hopp, e zord földön vagyok,

Pőre kisded, vinnyogó,

Mint egy ködbe bujt manó.

 

Apám karján csápolok,

A pólyáimmal harcolok,

De hiába fáradok,

Hát anyám mellén duzzogok.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.oocities.org/paris

Related videos


minimap