This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Freneau, Philip: A vadlonc (The Wild Honey-Suckle in Hungarian)

Portre of Freneau, Philip
Portre of Tábor Eszter

Back to the translator

The Wild Honey-Suckle (English)

Fair flower, that dost so comely grow,
Hid in this silent, dull retreat,
Untouched thy honied blossoms blow,
Unseen thy little branches greet;
No roving foot shall crush thee here,
No busy hand provoke a tear.

By Nature's self in white arrayed,
She bade thee shun the vulgar eye,
And planted here the gaurdian shade,
And sent soft waters murmuring by;
Thus quietly thy summer goes,
Thy days declinging to repose.

Smit with those charms, that must decay,
I grieve to see your future doom;
They died--nor were those flowers more gay,
The flowers that did in Eden bloom;
Unpitying frosts, and Autumn's power
Shall leave no vestige of this flower.

From morning suns and evenign dews
At first thy little being came:
If nothing once, you nothing lose,
For when you die you are the same;
The space between, is but an hour,
The frail duration of a flower.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemhunter.com

A vadlonc (Hungarian)

Te szép virág, ki nyílsz e titkos,
E bánatos magányban itt,
Érintetlen bomlik ki szirmod,
Látatlan lengnek ágaid.
Kósza láb tönkre nem tehet,
Nem ríkatnak meg vad kezek.

Természet szabta gyolcsruhádat,
Hogy meg ne lásson földi szem,
S rendelt föléd őrizni árnyat,
S vizet, mely csobog csendesen.
Így békén múlik el nyarad,
S köszönt rád nyugodt alkonyat.

Kit romló bájad megigézett,
Már búsan sejthetem jövőd.
Hull a virág - lám elenyésztek
Az Édenkertben felnövők.
Metsző faggyal az ősz ha meglep,
Szirmaidnak nem ad kegyelmet.

A kelő nap s az esti harmat:
Kis élted ezekből fakadt.
Semmi voltál, de ez hatalmad:
Ha meghalsz, ugyanaz maradsz.
Közben nincs, csak egy röpke óra,
Egy virág múló, gyönge sorsa.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://jazsoli.blogspot.hu

minimap